..
Soumettre le manuscrit arrow_forward arrow_forward ..

Validation de l'outil d'évaluation de la qualité de vie au travail - ProQOL - pour une utilisation dans une étude descriptive internationale des pays post-communistes d'Europe centrale

Abstract

Pétra Kralova

L' intérêt pour la question de la satisfaction au travail des infirmières dans les pays post-communistes est lié aux aspects sociopolitiques auxquels ces pays européens sont actuellement confrontés, qui sont intensifiés par la pénurie aiguë d'infirmières en raison des changements structurels répétés dans les soins de santé, des situations démographiques défavorables et des fluctuations élevées. Selon l'étude européenne NEXT menée dans dix pays européens, les infirmières des anciens pays post-communistes déclarent la plus faible satisfaction au travail et une moins bonne santé physique et mentale. Dans ces pays, une grande attention est accordée aux enquêtes sur les facteurs affectant la satisfaction des infirmières, mais la qualité de vie au travail n'est étudiée que de manière limitée. L'un des outils couramment utilisés pour mesurer la qualité de vie au travail est le questionnaire sur la qualité de vie professionnelle (ProQOL). Le questionnaire évalue la qualité de vie au travail en fonction de l'évaluation des aspects des sentiments positifs ressentis en aidant les autres, ce qui est appelé satisfaction de compassion et des aspects des sentiments négatifs appelés fatigue de compassion, qui indiquent l'épuisement basé sur un lien émotionnel fort avec les patients et leurs familles. Le questionnaire n'étant pas validé linguistiquement et statistiquement dans certains pays d'Europe centrale, il n'est pas possible de le comparer à des recherches menées dans d'autres pays. L'objectif est de valider linguistiquement les versions tchèque et slovaque du questionnaire ProQOL, qui seront soumises à une analyse psychométrique par un groupe de répondants. Le questionnaire ProQOL sera traduit à l'aide des méthodes « Traduction/Retour de traduction » et « Traduction par groupe de discussion ». Après la traduction, un pré-test sera effectué sous forme d'entretiens cognitifs pour évaluer la formulation et la compréhension des éléments. Ensuite, l'évaluation de la validité concurrente et de la validité de contenu sera réalisée auprès de répondants bilingues du secteur de la santé. Enfin, la fiabilité et la validité constructive seront évaluées. La « qualité de vie » étant un critère abstrait, une analyse factorielle sera nécessaire à des fins de validation. Si les résultats de la validation et de l'analyse psychométrique ultérieure atteignent les valeurs souhaitées, le questionnaire pourra être utilisé pour étudier de grandes populations et comparer les résultats observés au niveau international.

 

Avertissement: Ce résumé a été traduit à l'aide d'outils d'intelligence artificielle et n'a pas encore été examiné ni vérifié

Partagez cet article

Indexé dans

arrow_upward arrow_upward